あやま           あらた           はばか
     過ちでは改むるに憚ることなかれ (잘못은 고치는 데에 거리낄 이유가 없다)

 의미  : 잘못한 것을 깨달으면 망설이지 말고 고쳐야만 한다. 잘못을 알고도 고치지 않는 다는 것이야 말로 진정한 잘못이라는 의미. 출전은 『논어』

 참고 
天音 :数多い政治屋さんが同じ過ちを犯しつつあるんだ。まあ、ほかの人もそうけれど。
아마네 : 수많은 정치인들이 똑같은 잘못을 범하고 있네. 뭐, 다른 사람도 마찮가지 이지만.
あずさ:'過ちでは改むるに憚ることなかれ'と言う諺もあるしな~
아즈사 : '잘못은 고치는 데에 거리낄 이유가 없다' 는 속담도 있고 말이지~
天音 :大丈夫?変な物食べてない?
아마네 : 괜찮니? 이상한 거라도 먹은 거 아니야?
あずさ:天音ちゃん。あたしのこと馬鹿にしてる!ひどくっない?
아즈사 : 아마네쨩, 나 바보취급 하는 거지? 너무하지 않아?
天音 :ごめんごめん、でもあずさもやればできるじゃん。
아마네 : 미안, 미안. 하지만 아즈사도 하면 되잖아?
あずさ:あたしてやれば出来子なんだ!もっと誉めてよ!
아즈사 : 나도 원래 하면 잘 한다고! 좀 더 칭찬해 줘!
天音 :はいはい、そこまで。
아마네 : 그래 그래, 거기까지 하자.

 영문  : It is never too late to mend.
          


사람이라면 누구나 잘못이나 실수를 저지릅니다. 또한 같은 잘못을 저지르는 경우도 많죠.

하지만, 그 잘못을 알았을 때에는 이를 고치려는 노력을 하는 것이야 말로 사람이라 생각합니다.

이 말에서 나오듯, 잘못을 알고서도 고치려는 노력조차 안하는 것이야 말로 진정한 잘못이니까요.

  • white 2010.11.05 10:32

    잘못을 아는데도 고치지않는 나는.... 방관주의자인가? ㅋ

  • Favicon of https://rinsian.tistory.com 영상개화 2010.11.05 17:04 신고

    맞네요..인간은 실수나 잘못은 하기마련이니까요.

    • Favicon of https://siris.kr Siris 2010.11.05 19:35 신고

      스스로 인식하고 이를 수정하는 것으로 반복을 최소화 하는것이 최고죠.

      물론, 인간의 잣대로는 가늠할 수 없는 천재라는 족속도 있지만요. (머엉)

  • makura 2010.11.06 05:02

    政治屋에서 왠지 좀비가게 레이코가 생각났습니다..ㅋㅋ 정치가게...ㅋㅋㅋ

    일본어 첨 접했을때 屋가 전문적인 능력을 포괄하는 사람, 직업 등등이라는걸 몰라서 왜 가게일까 싶었던적이 생각나네요.ㅋ 그러고보니 그것도 오래된 이야기(...)

    • Favicon of https://siris.kr Siris 2010.11.06 10:19 신고

      처음에 정치人이라고 쓰려다가 바꾸었다죠.

      생각해보니까 ~人 보다 ~屋 쪽으로 쓰이는 경우가 더 많은 거 같더군요 일본서는. (....)