미오와 겹쳐 보이는 것은 역시 기분 탓?


끝이 가까워지면 가까워 질수록 어째서 분할 2쿨일 거 같다는 생각이 계속 드는 걸까요? (......)

하지만, 아직 4권 까지 밖에 안 나왔던가 뭐라던가. (연재분은 6권~7권 정도 분량까지 진행되었겠군요.)

뭐 오늘도 역시 딴죽을 건다고 바쁜 츠다군입니다.

주석보기


그럼 재미있게 보세요~


▒ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ▒
번역 & 싱크 : 시리스 (Siris)
Blog : http://Siris.kr/

>>生徒會役員共 第10話 자막<<
▒ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ▒

  • 이전 댓글 더보기
  • GoldGun 2010.09.05 08:24

    분할 2쿨이면 감사하지요..
    저는 계속 웃었는데 다른분들은 반응이..ㅠㅠ

    자막 감사히 받아갑니다!

    • Favicon of https://siris.kr Siris 2010.09.05 13:25 신고

      모두 재미있으면서 아닌 척 하시는 걸지도요. ;)

      재미있게 보세요-

  • 선저장후리플 2010.09.05 08:38

    性에 관한 농담이 많은데 한글과 일어차이가 심해서 자막아니면 알기 힘들죠....삐삐 거리는것도 잇지만 주석을 보고보면 이해가 잘됩니다~ 수고많으셧어요 그런데 가아~~끔 중간에 광고 들어간 영상이 나오더군요 그런거 다운받고서 보면 낭패..ㅠㅠ 자막싱크가 안맞어!!!!!! 결국 다시 다운받는 경우도 잇죠...지금 다운받는게 335메가 MKV영상인데 싱크맞기를..비옵니다!!! 안맞으면 어쩔수 없죠 뭐 ㅋ (전에 다운받은 MKV 영상 몇개가 광고가 들어가잇던...)

    • Favicon of https://siris.kr Siris 2010.09.05 13:28 신고

      워낙에 삐삐 거리는 것이 많은 데다가 오리지널 파트로 가면 알 수 없는 부분이 너무 많더군요.

      오늘도 그렇고 저번에도 그렇고 한 문장 전체가 삐- 로 가려져 있는 것은 도무지 이해를 할 수 있는 방법이 없더군요. -_-;;;

      최근에 어떤 리퍼인지 중간에 광고를 자르지 않은 영상들이 많이 돌아다니더군요. .. 라고는 하지만, 이런 립은 솔직히 말해서 제작자가 전부 싱크를 맞추기는 힘들답니다.;;;

      잉여-Raws 나 Zero-Raws 쪽이 대부분 맞는 것으로 알고 있으니 그 쪽으로 확인하시면 될 듯 합니다. :)

      참고로 기준 영상은 니코동 40m 영상이고, 잉여-Raws 는 싱크가 맞는 것을 확인했었습니다.

      그럼 좋은 시간 되세요~

    • skyxxx 2010.09.06 03:59

      Zero-Raws가 릴을 mkv, mp4 두개하는데요,
      mkv가 주로 더 빨리 나옵니다만
      광고를 짜르지 않고 나오더군요...

    • makura 2010.09.09 20:56

      Zero-raws로 주로 보는데 mkv가 빨리나와 이걸로 봅니다만 대신 광고가 들어가서...
      물론 전 광고까지 보니 환영이지만요..ㅎㅎ
      (언젠가는 광고에 angela씨의 PV가 들어가서 깜놀했던게 기억납니다 ㅋㅋ)

      대략 55초~61초정도 소요되던데 그만큼 밀어주면 될듯 싶습니다. 단축키를 엄청 연타해야하지만요..ㅎㅎ

    • Favicon of https://siris.kr Siris 2010.09.10 09:37 신고

      mkv 쪽 리퍼는 TS 파일을 거의 자르지 않고 그냥 보내는 듯 하군요. ~_~);

  • Favicon of http://cafe.daum.net/TECO 카르나인 2010.09.05 12:31

    감사합니다~

  • Kilroy 2010.09.05 12:44

    로터는 rotor입니다.

    • Favicon of https://siris.kr Siris 2010.09.05 13:22 신고

      헛, 아무생각없이 쳤다가 er로 쳐버렸군요. 감사합니다.

  • 히롯타모노 2010.09.05 12:45

    허헛; 회장뒤로 미오의 모습이! 어쨋든 잘받아 감니다!

  • Favicon of http://Ruko.kr 루코-♬ 2010.09.05 12:47

    저도 저부분이 신경쓰였는데[...]
    아침에 5시 반 넘어서 업로드 하고
    편성표 체크도 못하고 자버렸다가 피봤어요 -ㅅ-a
    티스토리 업로드 하는데 비공개 모드로 또 해놔서 -_-...
    여러모로 좌절중인...어흑 무튼 시리스 형도 고생 많으셨어요

    • Favicon of https://siris.kr Siris 2010.09.05 13:21 신고

      나처럼 여유있게. (....)

      어쨌건 너도 고생 많았다~

  • Nanaya 2010.09.05 12:50

    블로그 메인에 안떠있는건 왜?... (없는 줄 알았음) 자동으로 되는게 아닌가요..

    • Favicon of https://siris.kr Siris 2010.09.05 13:19 신고

      블로그 메인에 떠 있답니다!

      시오쨩을 미오랑 착각하신 것임이 분명해요! (....)

  • Favicon of http://blog.naver.com/the7452 료한 2010.09.05 13:52

    케이온 인줄 알고 한참 찾앗ㅋㅋㅋ

    • Favicon of https://siris.kr Siris 2010.09.06 14:40 신고

      저런, 미오와 시노를 착각하신 거로군요! (.. 먼산)

  • Favicon of http://blog.naver.com/ahj3803 ARX8레바테인 2010.09.05 14:48

    친친은 배를 보이며 그러는거 아니었나요?;;
    그리고... 착각이... 맞나?(애니 안본지 오래되니 가물가물...)
    이번에는 다 아는 용어군요!!!

    • Favicon of https://siris.kr Siris 2010.09.06 14:41 신고

      뒷발로 지탱하면서 재롱을 피우게 하는 명령. 이니, 일어 서 가 아닐까 생각됩니다. :3

  • Welchsb 2010.09.05 15:41

    항상 잘 받아갑니다~

    좋은 한주 되세요!

  • Favicon of http://blog.naver.com/akayuki_ 레이 2010.09.05 16:37

    네 형님 나스용 ㅋㅋ

    미오랑은 성격이 반대지만...

    • Favicon of https://siris.kr Siris 2010.09.06 14:42 신고

      저런!!

      주소 같은 거 라면 문자나 네통으로 물어랏. ㅋ

  • 루인00 2010.09.05 17:27

    아무래도 둘다 히카사씨가 하다보니 느낌도 비슷하고 그러네요.ㅋ
    자막 감사합니다.
    뭣보다 요근래 pmp가 생겨 인코딩이 필요없어 정말 편하군요.ㅋ

    • Favicon of https://siris.kr Siris 2010.09.06 14:43 신고

      성격이 미묘하게 다르기는 하지만, 뭔가 비슷한 부분도 꽤나 많더군요^^;;

      그럼 재미있게 보세요~

  • Favicon of http://twitter.com/17sai Silver 2010.09.05 19:00

    문득 어? 왜 미오지? 하고 눌러봤더니 회장님이 등장하시는군요 -_-;;

  • TBGH 2010.09.05 23:21

    이번 화도 즐겁게 감상하겠습니다. 수고하셨습니다! 감사해여~

  • Favicon of https://pjh3000.tistory.com TREASURE@abcou 2010.09.06 00:22 신고

    聞こえない!!!
    츳코미 능력 하나는 최강인 츠다 군.

    • Favicon of https://siris.kr Siris 2010.09.06 14:51 신고

      츳코미 캐릭터가 그래도 하나 더 늘어서 츠다의 부담이 줄... 것 처럼 보였지만, 카에데 역시 이래 저래 문제가 많아서 (...)

  • winy 2010.09.06 00:49

    언제나 시리스님 자막을 애용합니다~
    오늘 1화 BD 자막을 봤는데
    2번째 오디오로 하면 삐삐 소리가 없어진 음성이 나오던데
    자막은 왜 OO처리가 되있죠??
    BD 자막은 전부 번역해주셨으면 좋겠어요~
    부디 부탁드립니다~

    • Favicon of https://siris.kr Siris 2010.09.06 15:00 신고

      항상 감사합니다.

      근데, 코믹스 수준으로만 해금 되었나 했는데, 그런 식으로 완전 해금된 것을 들을 수 있나보군요.

      여유가 되면 작업을 해보도록 하겠습니다. :)

    • winy 2010.09.06 18:09

      네~ 감사합니다~
      수정하시면 알려주세요~

  • 익명 2010.09.06 01:33

    비밀댓글입니다

    • Favicon of https://siris.kr Siris 2010.09.06 14:40 신고

      leg 를 leggings 로 한 정도의 차이 밖에 없군요. ... 다리를 보면서 흥분한다는 부분이 저로서는 이해가 가질 않아서 살짝 바꾸었는데 말이죠. (.....)

  • 알 수 없는 사용자 2010.09.06 06:51

    자막감사합니다.
    수고하셨어요@

  • 네임벨류 2010.09.08 09:17

    시리스님 친절한 설명;;

    자막 잘볼게요

  • herblotion 2010.09.11 16:52

    감사히 받아가겠습니다!