말도 많고 탈도 많은 진 연희 무쌍 제 6 화입니다. - -;

이건 뭐 사람 인내력 테스트 하는 것도 아니고, 웃음밖에 안나오는군요.

우선 너무 직설적인 표현은 살짝 검열을 하였습니다.

청소년 분들도 보시는 것으로 알고 있는데, 아무리 그래도 너무 직설적인 표현을 사용할 수는 없으니깐요. - -;

그것 말고도 수없이 많이 음란한 표현이 나옵니다만, 이 부분까지 건드리게 되면 작품을 너무 바꾸어버리는듯 하여 거의 건드리지 않았습니다.

뭔가, 야설을 번역하는듯한 느낌이 드는건...  기분탓일까요.

 - 人を食う라는 표현은 곤란한 일을 당하다, 바보취급 받다 등으로 사용되어집니다. 여기선 깜짝 놀랐다 정도로 사용되어졌습니다.

 - 여러가지 이유로 늦어졌군요. 오랫동안 기다리신 분들께는 죄송할 뿐입니다.

 ∴ 카르나인 님의 지적으로 오타를 수정하였습니다.
 ∴ 곰플레이어와 호환성 버그 (추정) 로 수정 자막을 업로드 해놓았습니다. 루비 태그가 적용되는 플레이어 (KMP, 팟 플레이어) 에 최적화가 되어있으니, 상기 플레이어 등을 사용하시면 더욱 쾌적하게 보실 수 있습니다.


그럼 재미있게 보시길. :)


▒ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ▒
번역 & 싱크 : 시리스 (Siris)
Blog : http://Siris.kr/

>>真・恋姫†無双 第06話 자막<<
▒ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ▒

점점 가면 갈 수록 가관이로군요.

...... 혼자서 보면서 킥킥 거리긴 좋다지만, 이걸 번역하여 문자로 바꾸려고 하니.

음란물 번역하는것도 아니고, 참. (.....)

너무 직설적인 표현을 어떻게 처리해야 할지, 지난화부터 고민이 참 많이 되는군요.;

1. 그냥 배째고 전부 직역.

2. 한계를 두고, 너무 직설적인 표현은 삐- 처리

3. 일정 이상은 전부 의역처리 (단 내용이 바뀔 우려가 있음)

....... 셋중에 고민중입니다. -_-;

'My Self' 카테고리의 다른 글

일상다반사 Part-Ⅳ  (6) 2009.12.15
100k hit 축전-!!  (50) 2009.11.21
연희무쌍 .. 거 참.;  (53) 2009.11.09
일상다반사 Part-Ⅲ  (25) 2009.10.24
77,777 hit 축전!  (24) 2009.10.20
77,777 분이 찾아와주셨군요.  (22) 2009.10.18


티스토리 툴바