마지막편은 뭔가 불만이 생기는군요.

어느정도 예상은 하고 있었다지만, 설마 정말 이렇게 끝낼 줄은 꿈에도 몰랐군요.

거기다가 전개방식 자체도 너무나도 갑작스러운 것들이 많아서 도대체 왜 이렇게 전개하는 건지, 또한 스토리 전개에 무리수라던가 여러가지 단점이 무척이나 많이 보입니다.

하지만, 적절한 화면 전환과 삽입곡은 그 모든 것을 덮어버립니다.


死にたくなっても

죽고 싶어질지라도

聲が聞えるよ
목소리가 들려오지

死んではいけないと
죽어선 안 된다면서

例え辛くでも
아무리 괴롭다 하여도

闇に犯されても
어둠에 먹혀 버릴 지라도

心の奧には
마음 깊숙한 곳 에는

明かりがこもってるよ
빛이 담겨져 있어


目を閉じて見れば
눈을 감아 보면

皆の笑い聲
모두의 웃음소리가 들려오지

何故かそれが今
어째서인지 그것이 지금의

一番の寶物
최고의 보물

 - 삽입곡 「최고의 보물」중 일부 발췌


천사의 박동, Angel Beats.

2% 부족하긴 하였지만, 어느사이인가 눈시울이 뜨거워지는 무척이나 멋진 이야기로군요.

그럼 즐겁게 감상하시기 바랍니다.

- TBS립은 앞쪽이 조금 잘려있습니다.
제일 앞에 '- 그로부터 3일 뒤 -' 라는 글자가 쓰여있으면 CBC 싱크를 사용하여 주십시오.


▒ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒
번역 & 싱크 : 시리스 (Siris)
Blog : http://Siris.kr/

>>Angel Beats! 第13話 자막<<
▒ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ▒


生まれてきたこと もう後悔はしない
태어난 것을 더 이상 후회 하지 않아

『幸せ』と言う夢をかなえてみせるよ
『행복』이라고 하는 꿈을 이루고 말거야

目を閉じて見れば
눈을 감아 보면

誰かの笑い聲
누군가의 웃음소리가 들려오지

何故かそれが今
어째서인지 그것이 지금의

一番の寶物
최고의 보물

- 삽입곡 「최고의 보물」중 일부 발췌


노래를 번역하면서 무척이나 감동을 했습니다.

일부 오역이 있기야 하겠지만, 앨범이 나오면 필히 수정을 해야겠군요.

마에다씨, 초반에는 조금 이상하다 싶었기도 하지만, 회를 거듭할 수록 점점 멋진 이야기를 그려나가고 있군요.

변함없는 마지막의 떡밥과 남은 3화로 어떻게 마무리 지을 것인지 정말 궁금하네요.

그럼 재미있게 보시길-!!

 - 삽입곡의 가사를 일부 수정하였습니다.
 - CBC 로 쓰여 있는 자막은 아이캐치가 한번인 영상에 맞추어져 있습니다. 손상된 파일은 싱크 맞추기가 애매하여 맞추지 않았으니 임의로 조정하여 주시기 바랍니다.

∴ 살라딘 님의 지적으로 표현을 수정하였습니다.
∴ MoriO 님의 지적으로 오역을 수정하였습니다.
∴ 디아르마 님의 지적으로 TK의 대사를 수정하였습니다.


▒ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒
번역 & 싱크 : 시리스 (Siris)
Blog : http://Siris.kr/

>>Angel Beats! 第10話 자막<<
▒ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ▒



티스토리 툴바