2010/02/04에 해당되는 글 1건
2010/02/04 :: 시리스의 일본어 속담 풀이 #19 (7)
- E-mail : Siris@hitel.net , iRC : #Siris@purple.hanirc.org, Twiter : @siris25, MSN : siris25@hotmail.com
- 티스토리 초대장이 필요하신 분은 이메일 혹은 방명록으로 문의해주시기 바랍니다.
2010/02/04 00:10 :: About 日本語/일본어 속담 풀이
た た
あちら立てればこちらが立たぬ (저쪽이 서면 이쪽이 서지 못한다)
의미 : 저쪽도 이쪽도 양방이 납득하게끔 하는 것의 어려다는 것을 말하고 있다. 한쪽의 체면을 세워주면 상대편의 체면을 못세운다. 어떻게 하면 좋을까 하는 말.
참고 : 母と夫の二人を全部満足させる術など有りえぬ。
엄마와 남편, 모두를 만족시킬 방법같은건 없다.
영문 : You can't please everyone.
어느 한쪽의 체면만 세워주긴 힘들겠지만, 그 중도를 항상 생각하지 아니할 수 없습니다.
물론, 그냥 양쪽다 버려도.. (먼산)
그럼 오늘도 좋은 시간 보내시길-!!
あちら立てればこちらが立たぬ (저쪽이 서면 이쪽이 서지 못한다)
의미 : 저쪽도 이쪽도 양방이 납득하게끔 하는 것의 어려다는 것을 말하고 있다. 한쪽의 체면을 세워주면 상대편의 체면을 못세운다. 어떻게 하면 좋을까 하는 말.
참고 : 母と夫の二人を全部満足させる術など有りえぬ。
엄마와 남편, 모두를 만족시킬 방법같은건 없다.
영문 : You can't please everyone.
어느 한쪽의 체면만 세워주긴 힘들겠지만, 그 중도를 항상 생각하지 아니할 수 없습니다.
물론, 그냥 양쪽다 버려도.. (먼산)
그럼 오늘도 좋은 시간 보내시길-!!
'About 日本語 > 일본어 속담 풀이' 카테고리의 다른 글
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #21 (4) | 2010/02/06 |
|---|---|
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #20 (4) | 2010/02/05 |
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #19 (7) | 2010/02/04 |
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #18 (9) | 2010/02/03 |
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #17 (2) | 2010/02/02 |
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #16 (6) | 2010/02/01 |



