태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.
Blog | Tag | Media | Guest | Write | Login  RSS
2010/02/02에 해당되는 글 2건

- E-mail : Siris@hitel.net , iRC : #Siris@purple.hanirc.org, Twiter : @siris25, MSN : siris25@hotmail.com
- 티스토리 초대장이 필요하신 분은 이메일 혹은 방명록으로 문의해주시기 바랍니다.

산행.. 네. 그런거죠.

뭐, 군대 다녀오셨으면야. (먼산)

그러고보니 군대 있을 때, 군장따위 메어본 적이 없군요.

.. 완전 군장보다는 약간 가볍지만, 가라군장에 비해서는 무척이나 무거운 P-77을 항상.. llorz

거기다 워커 안에 양말을 안신다니. 뒷꿈치라던가 발이 장난이 아니겠군요, 쟤네들. (.....)

뭐, 픽션이니깐요. 네. (먼산)

그나저나, 노에루 (寒凪乃絵留) 라고 해놓고선 Noёl 라 적어버리다니. .. ..

뭐, 한게 있으니 (거기다 공식 홈페이지에는 한자이니;) 그냥 노에루로 밀어붙입니다-;


▒ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ▒
번역 & 싱크 : 시리스 (Siris)
Blog : http://Siris.kr/

>>ソ·ラ·ノ·ヲ·ト 第05話 자막<<
▒ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ▒


 TAG : 
이 글의 관련글(Trackback) 주소 :: http://siris.kr/trackback/376 관련글 쓰기
      あ  す    ひゃく        きょう     ごじゅう
     明日の百より今日の五十 (내일의 백 보다 오늘의 오십)

 의미  : 내일 받을지도 모르는 백냥보다 오늘 확실하게 손에 넣을 수 있는 오십냥이 낫다 라는 의미. 내일 일은 알 수 없다 라는 의미이기도 하다. 우리 나라의「내일의 천자보다 오늘의 재상」라는 속담과도 동일한 의미.

 참고  : 未来の利益より直ちに手にいれるお金のほうが大事。
           미래의 이익보다 당장 손에 넣을 수 있는 돈이 중요하다.

 영문  : A bird in the hand is worth two in the bush.
          


알 수 없는 내일 얻을 수 있는 것 보다 당장 얻을 수 있는 쪽이 낫다 라는 의미입니다만..

최근에는 신용에 의해서 이러한 것이 많이 무색해졌죠.

내일을 이익을 위한 가치투자라던가, 신용대출 등, 내일의 이익을 위해서 거리낌 없이 현재 가지고 있는 돈을 내놓아야지만 돈을 벌여들일 수 있는데 말입니다.

물론, 아무생각없이 뿌리는 것과는 다른 의미라는거, 아시죠? (笑)

뭐, 어쨌건 막연하지만 커다란 미래의 리턴과 확실한 현재의 리턴 사이에서 항상 고민하는 것은 옛부터 어쩔 수 없었나 봅니다. ;)

저작자 표시 비영리 변경 금지

 TAG : 
이 글의 관련글(Trackback) 주소 :: http://siris.kr/trackback/21 관련글 쓰기