あやま           あらた           はばか
     過ちでは改むるに憚ることなかれ (잘못은 고치는 데에 거리낄 이유가 없다)

 의미  : 잘못한 것을 깨달으면 망설이지 말고 고쳐야만 한다. 잘못을 알고도 고치지 않는 다는 것이야 말로 진정한 잘못이라는 의미. 출전은 『논어』

 참고 
天音 :数多い政治屋さんが同じ過ちを犯しつつあるんだ。まあ、ほかの人もそうけれど。
아마네 : 수많은 정치인들이 똑같은 잘못을 범하고 있네. 뭐, 다른 사람도 마찮가지 이지만.
あずさ:'過ちでは改むるに憚ることなかれ'と言う諺もあるしな~
아즈사 : '잘못은 고치는 데에 거리낄 이유가 없다' 는 속담도 있고 말이지~
天音 :大丈夫?変な物食べてない?
아마네 : 괜찮니? 이상한 거라도 먹은 거 아니야?
あずさ:天音ちゃん。あたしのこと馬鹿にしてる!ひどくっない?
아즈사 : 아마네쨩, 나 바보취급 하는 거지? 너무하지 않아?
天音 :ごめんごめん、でもあずさもやればできるじゃん。
아마네 : 미안, 미안. 하지만 아즈사도 하면 되잖아?
あずさ:あたしてやれば出来子なんだ!もっと誉めてよ!
아즈사 : 나도 원래 하면 잘 한다고! 좀 더 칭찬해 줘!
天音 :はいはい、そこまで。
아마네 : 그래 그래, 거기까지 하자.

 영문  : It is never too late to mend.
          


사람이라면 누구나 잘못이나 실수를 저지릅니다. 또한 같은 잘못을 저지르는 경우도 많죠.

하지만, 그 잘못을 알았을 때에는 이를 고치려는 노력을 하는 것이야 말로 사람이라 생각합니다.

이 말에서 나오듯, 잘못을 알고서도 고치려는 노력조차 안하는 것이야 말로 진정한 잘못이니까요.