ニ-ハオ
안녕~

あいや あいや あいや いやいや x 4
아이야 아이야 아이야 싫어싫어 x 4

來た來た亂亂大亂亂
왔다왔어 란란대란란

この心ちょっぴり亂れちゃう
이 마음도 조금 흐트러지네

一難去ってまた一難
하 나가 지나가면 또 다른 하나

でもみんながいるから頑張れる!
하지만 모두가 있으니깐 힘낼 수 있어!

はわわ はわわ はわわ はわはわ
하와와 하와와 하와와 하와하와

はわわ はわわ はわわ はわはわ
하와와 하와와 하와와 하와하와

乙女と乙女の愛言葉
소녀와 소녀의 사랑의암호

それ逃げないぬけない諦めない (はいっ)
그건 도망못가 못 빠져 포기못해 (그랫)

禍轉しで福となす
나 쁜 일이 결국 좋은 일되네

傷つくほどに優しくなれるわ (はいっ)
상처 입을 정도로 상냥해지네 (그랫)

戀も友精も戰いもぜんぶ
사랑도 우정도 싸움도 전부

「大切すぎて困っちゃうっ!」
「너무나도 소중해서 곤란해!」

信じて 夢みて 戀して 愛して
믿고 꿈꾸고 좋아하고 사랑하고

「虎穴に入らずん『戀』を得ず!」
「호랑이 굴에 들어가지 않고선
『사랑』을 얻을 수 없어!」

「墓穴は掘らずに戀揚揚!」
「무덤은 파지 않고 사랑양양!」

いざっ!勇氣凜凜抱きしめて
자아! 용기름름 안아들고서

いこっ!古今東西どこまでも
가자! 고금동서 어디에든지

覺悟を決めて 傳えにゆくわ
각오를 정하고 전하러가자

「千里の『戀』も一步から!」 (はいっ)
「천리의『사랑』도 한 발짝부터!」 (그랫)

いまっ!大大大好き愛成りて
지금! 진짜 진짜 좋아하는 사랑 얻고서

嗚呼っ!以心傳心願わくば
아아! 이심전심 원하옵기를

あなたの笑顔 守れるように
당신의 미소 지키는 것처럼

「戀する乙女に二言無し!」
「사랑하는 소녀는 두말 안해!」

「戀する乙女は國士無雙 !! 」
「사랑하는 소녀는 국사무쌍 !! 」

あいや あいや あいや いやいや
아이야 아이야 아이야 싫어싫어

あいや あいや あいや いやいや
아이야 아이야 아이야 싫어싫어

いやいや いや-ん
싫어싫어 싫어~

-----------------------------------------------

뭔가 멋진 소녀대란의 ED 입니다.

더 나은 번역이나 오역이 있을시 가르쳐주신다면 수정토록 하겠습니다.