2010/01/24 00:10 :: About 日本語/일본어 속담 풀이
あさ かわ ふか わた
浅い川も深く渡れ (얕은 강도 깊은 것 처럼 건너라)
의미 : 보기에는 얕은 강이라도 무엇인가 숨겨져 있을지도 모르니깐 방심은 금물. 깊은 강을 건널 때 처럼 주의를 해서 건너라 라는 의미. 무슨일이든 방심을 해서는 안된다라는 교훈이 담긴 말. 「돌다리도 두드려보고 건너라」라는 우리 속담과도 일맥상통 한다.
참고
国子 : 突っ込め!
쿠니코 : 돌격!
美邦 : お姉ちゃんはいつも考えもなく突っ込めみ過ぎるのじゃ。
미쿠니 : 언니는 언제나 생각도 하지 않고 공격하시구려.
国子 : 平気だもん! あんな雑魚、一人でもなんてこともないだもん!
쿠니코 : 어때! 저런거 따위 혼자서도 충분하단 말야!
美邦 : 浅い川も深く渡れよ。 妾はいつも心配なのじゃ。
미쿠니 : 얕은 강도 깊은 것 처럼 건너야 하오. 소제는 언제나 걱정이구려.
영문 : Cross a shallow river as if were deep.
샹그리라 수정 기념(!) 으로 여주인공인 쿠니코와 미쿠니를 살짝 등장시켜 보았습니다.
어쨌건, 언제나 조심, 또 조심.
조심해서 나쁠 것은 아무것도 없죠.
浅い川も深く渡れ (얕은 강도 깊은 것 처럼 건너라)
의미 : 보기에는 얕은 강이라도 무엇인가 숨겨져 있을지도 모르니깐 방심은 금물. 깊은 강을 건널 때 처럼 주의를 해서 건너라 라는 의미. 무슨일이든 방심을 해서는 안된다라는 교훈이 담긴 말. 「돌다리도 두드려보고 건너라」라는 우리 속담과도 일맥상통 한다.
참고
国子 : 突っ込め!
쿠니코 : 돌격!
美邦 : お姉ちゃんはいつも考えもなく突っ込めみ過ぎるのじゃ。
미쿠니 : 언니는 언제나 생각도 하지 않고 공격하시구려.
国子 : 平気だもん! あんな雑魚、一人でもなんてこともないだもん!
쿠니코 : 어때! 저런거 따위 혼자서도 충분하단 말야!
美邦 : 浅い川も深く渡れよ。 妾はいつも心配なのじゃ。
미쿠니 : 얕은 강도 깊은 것 처럼 건너야 하오. 소제는 언제나 걱정이구려.
영문 : Cross a shallow river as if were deep.
샹그리라 수정 기념(!) 으로 여주인공인 쿠니코와 미쿠니를 살짝 등장시켜 보았습니다.
어쨌건, 언제나 조심, 또 조심.
조심해서 나쁠 것은 아무것도 없죠.
'About 日本語 > 일본어 속담 풀이' 카테고리의 다른 글
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #10 (4) | 2010/01/26 |
|---|---|
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #9 (6) | 2010/01/25 |
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #8 (8) | 2010/01/24 |
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #7 (6) | 2010/01/23 |
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #6 (4) | 2010/01/22 |
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #5 (8) | 2010/01/21 |

