2010/02/01 00:10 :: About 日本語/일본어 속담 풀이
あ す おも こころ あだざくら
明日ありと思う心の仇桜 (내일이 있으리라 믿는 마음의 덧없음)
의미 : 지금 피어있는 벚꽃이 내일도 피어 있을 것이라 기대 하는 것은 얕은 생각이다 라는 의미. 이 문구의 뒤에는 『夜半に嵐の吹かぬものかは』(밤중에 폭풍이 불어 떨어져 버릴 수 있다.) 라 이어진다.즉, 이 세상에선 앞일은 알 수 없는 것이니 항상 내일을 준비하지 않으면 안된다라는 교훈이 담긴 말. 신란상인(親鸞上人) 이 지은 단가(短歌) 라 전해진다.
참고 : 戦場では明日を対比するより、今生き延びる術を考えるのが先だ。
전장에서는 내일을 대비하는 것 보다, 지금 살아남을 생각을 하는 것이 먼저다.
영문 : Never put off till tomorrow what you can do today.
비슷한 한국 속담으로는 '오늘 할 일을 내일로 미루지 마라' 라는 것이 있습니다.
물론, 조금 의미가 다른듯한 느낌도 있지만요.
뭐, 항상 미래도 준비해야겠지만 가장 중요한 것은 지금이니깐요.
明日ありと思う心の仇桜 (내일이 있으리라 믿는 마음의 덧없음)
의미 : 지금 피어있는 벚꽃이 내일도 피어 있을 것이라 기대 하는 것은 얕은 생각이다 라는 의미. 이 문구의 뒤에는 『夜半に嵐の吹かぬものかは』(밤중에 폭풍이 불어 떨어져 버릴 수 있다.) 라 이어진다.즉, 이 세상에선 앞일은 알 수 없는 것이니 항상 내일을 준비하지 않으면 안된다라는 교훈이 담긴 말. 신란상인(親鸞上人) 이 지은 단가(短歌) 라 전해진다.
참고 : 戦場では明日を対比するより、今生き延びる術を考えるのが先だ。
전장에서는 내일을 대비하는 것 보다, 지금 살아남을 생각을 하는 것이 먼저다.
영문 : Never put off till tomorrow what you can do today.
비슷한 한국 속담으로는 '오늘 할 일을 내일로 미루지 마라' 라는 것이 있습니다.
물론, 조금 의미가 다른듯한 느낌도 있지만요.
뭐, 항상 미래도 준비해야겠지만 가장 중요한 것은 지금이니깐요.
'About 日本語 > 일본어 속담 풀이' 카테고리의 다른 글
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #18 (9) | 2010/02/03 |
|---|---|
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #17 (2) | 2010/02/02 |
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #16 (6) | 2010/02/01 |
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #15 (4) | 2010/01/31 |
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #14 (2) | 2010/01/30 |
| 시리스의 일본어 속담 풀이 #13 (6) | 2010/01/29 |

